Jak napisać list motywacyjny - porady i przykładowe zwroty

Dobrze napisany list motywacyjny (ang. cover letter) może okazać się jedną z najważniejszych kart przetargowych w procesie ubiegania się o pracę. Przede wszystkim jego zwięzła i przejrzysta forma pozwala wyeksponować najbardziej wartościowe cechy naszej osobowości, które mogą być pożądane na danym stanowisku, a także pokazać pracodawcy, że dobrze zaznajomiliśmy się z profilem firmy i rozumiemy, jakie zadania stoją przed kandydatem do pracy. Ze względu na jego ograniczoną objętość rzadko uda się zawrzeć w nim całe nasze doświadczenie zawodowe – do tego lepiej nadaje się życiorys. Jednak nie ma cienia przesady w stwierdzeniu, że list motywacyjny otwiera drzwi do rozmowy kwalifikacyjnej, na której pracodawca będzie mógł zweryfikować, czy wskazane przez nas cechy i umiejętności mają odzwierciedlenie w rzeczywistości.

 

List motywacyjny – co musi się w nim znaleźć?

 

Dobry list motywacyjny podkreśla zatem kilka wybranych umiejętności. Oprócz tego powinniśmy postarać się, aby jego forma odróżniała się nieco od listów wysyłanych przez większość kandydatów, a także od przykładów zamieszczonych w Internecie. Warto zatem zawrzeć w nim pytanie, na które odpowiemy w kolejnym akapicie. Pamiętajmy, że próba przekształcenia listu motywacyjnego w skróconą autobiografię przyniesie skutek odwrotny od zamierzonego – najlepiej zatem ograniczyć się do jednej strony, gdyż jego adresat i tak najczęściej nie będzie miał zamiaru czytać więcej. Jeśli chodzi o inne niezbędne elementy, musimy zamieścić także datę, miejscowość oraz dane kontaktowe, zarówno swoje, jak i pracodawcy. Pamiętajmy również, że stopień formalności można nieco obniżyć, jeśli na przykład ubiegamy się o pracę w dziale reklamy. W tym wypadku warto zaryzykować i urozmaicić tekst nawet pewną dozą humoru.

 

Kluczem do sukcesu jest ponadto wykazanie pewności siebie. Dlatego nie powinniśmy szczędzić czasu i wysiłku na to, aby przedstawić, jakie korzyści dla firmy przyniesie nasze dołączenie do zespołu. Efekt ten zostanie jeszcze bardziej wzmocniony, jeśli w zdecydowany sposób poprosimy o wskazanie terminu rozmowy kwalifikacyjnej.

 

Czego NIE pisać w liście motywacyjnym?

 

Jak widać, charakter tego dokumentu daje duże pole do popisu dla naszej kreatywności. Z drugiej strony, trzeba absolutnie wykluczyć z niego kilka elementów. Przede wszystkim nie należy pisać, dlaczego potrzebujemy pracy, czy próbować wzbudzać współczucia, opisując swoją trudną sytuację finansową. Podobnie z kopiowaniem listów motywacyjnych innych osób. Strzałem w stopę może okazać się także wysyłanie tego samego listu motywacyjnego do różnych firm. Przedsiębiorstwa, nawet z tej samej branży, mają różną specyfikę, a wprawne oko rekrutera z łatwością dostrzeże nieścisłości w treści listu.

 

Jakich zwrotów użyć w liście motywacyjnym?

 

Nagłówek:

Szanowna Pani! / Szanowny Panie! / Szanowni Państwo!

 

Wstęp:

W odpowiedzi na ofertę pracy, która pojawiła się [data, miejsce pojawienia się oferty] zwracam się z uprzejmą prośbą o rozważenie mojej kandydatury na stanowisko

 

Przedstawienie wartości, jakie możemy wnieść do firmy:

Dlaczego uważam, że w pełni sprawdzę się na stanowisku…

 

Doświadczenie:

W ramach dotychczasowej praktyki zawodowej byłem odpowiedzialna za… / dbałem o… / wdrażałem rozwiązania usprawniające…

Do moich obowiązków należało także…

 

Wyrażenie gotowości stawienia się na rozmowie kwalifikacyjnej:

W przypadku zainteresowania moją kandydaturą, chętnie przedstawię referencje / przedstawię szerzej moje doświadczenie zawodowe…

 

Zwrot kończący:

Z wyrazami szacunku, / Z poważaniem,

 

Dlaczego warto przetłumaczyć list motywacyjny na język angielski?

 

Oferta pracy bardzo często zawiera skierowaną do kandydatów prośbę o przesłanie CV oraz listu motywacyjnego w języku angielskim. Niekiedy jednak nie jest to uwzględnione w ogłoszeniu, mimo iż znajomość języka angielskiego jest jedną z wymaganych umiejętności. Także w tym drugim wypadku zdecydowanie warto przygotować list również w wersji anglojęzycznej. W ten sposób już w początkowej fazie rekrutacji wykażemy nasze zaangażowanie i wyróżnimy się na tle konkurentów.

 

Należy jednak wystrzegać się dosłownego tłumaczenia tego rodzaju wypowiedzi. Jest ona bowiem nacechowana wieloma złożonymi wyrażeniami, które posiadają swoje odpowiedniki w innych językach, składające się często z większej lub mniejszej liczby słów. Jeśli znamy język przynajmniej w stopniu średniozaawansowanym, możemy spróbować wykonać tłumaczenie samodzielnie. Dobrze jednak zaczerpnąć kilka wskazówek związanych z budową takiego listu, np. z poniższego artykułu:

https://tlumaczenielistowmotywacyjnych.wordpress.com/tlumaczenie-listu-motywacyjnego-cover-letter-na-jezyk-angielski/

 

Osoby, które wiedzą już, że z pewnych względów nie będą mogły samodzielnie przetłumaczyć listu motywacyjnego, zapraszam do kontaktu i przesłania pliku. Odpowiem w możliwie najkrótszym czasie, przesyłając wycenę.

 

Przeczytaj również, jak wykonać tłumaczenie CV na język angielski:

https://tlumaczenielistowmotywacyjnych.wordpress.com/tlumaczenie-cv-na-angielski/